Abu Hamza Thumali Supplication
Abu Hamza Thumali (r.a) was a close companion of Imam Sajjad (pbuh) He has related that during the month of Ramadan Imam Sajjad (pbuh) used to spend a greater part of the night in prayers and when it used to be the time of beginning of the fast he recited the following supplication. This application has been recorded in the book Misabh In ‘Misbah al-Mutahajjid’, it has been narrated on the authority of Abu-hamza al-Thamali that Imam Ali (pbut) ibn al-Hussein (pbut) Zain al-Abideen (pbut) used to offer prayers the whole nights of Ramadan. At the last hour of Ramadan nights, he used to say the following supplication:
O Allah: Do not discipline me by means of Your punishment
And do not subject me to Your planned strategy
How can I attain welfare, O Lord, while it is not found anywhere save with You
And how can I find redemption while it cannot be attained save through You,
Neither he who has done righteous deeds can dispense with Your aid and mercy
Nor can he who did evildoings, dare to challenge you and did not arrive at Your pleasure find an exit out of Your power
Repeat this phrase as many times as possible in one breath:
O Lord…
Through You have I known You
You showed me the way to You and invited me to come towards You
Had it been not You, I would have never known who You are
All praise be to Allah alone Who gives answer to me whenever I pray Him
Although I am slow whenever He invites me
All praise be to Allah alone Who gives me whenever I ask Him
Although I become close-fisted when He asks me
All praise be to Allah alone Whom I call whenever I need something
And Whom I secretly converse whenever I want without need for an intercessor
He thus settles my need
All praise be to Allah alone other than Whom I never pray
And even if I pray anyone else, he shall never be able to respond to my prayer
All praise be to Allah alone for other than Whom I do not hope
And even if I hope for anyone else, he shall certainly disappoint me
All praise be to Allah alone Who has accepted me to depend upon Him and, thus, bestowed favors upon me
He has not left me to the people who will thus definitely humiliate me
All praise be to Allah alone Who has sought my friendship while He can dispense with me
(All) praise be to Allah (alone) Who showed Himself gentle and considerate towards me as if I have not sinned
Accordingly, my Lord is the only One Whom I should thank and He is the worthiest of being thanked by me
O Allah, I find the courses to asking from You wide open
And I find the springs to hoping for You overflowing
And I find seeking the help of Your favor reachable for them who have hopefully looked forward to You
And I find the doors of praying You vulnerable for them who cry to You
And I know for sure that You give favorable reply to the petitioners
And that You relentlessly succor the aggrieved
And that to long for Your beneficence and to accept Your will and judgment are well compensation for that which the close-fisted misers deny
And an alternative to that which is possessed by the stingy
And that he who travels towards You will easily reach his destination
And that You do not conceal Yourself against Your creatures unless their evildoings stand between them and You
I am thus turning to You carrying my appeals
And I am directing towards You carrying my needs
And I have sought the help of You alone
And I am begging You through my prayer although I do not deserve to be observed by You or to be pardoned by You
Rather I have full confidence in Your generosity
And I have relied upon the truthfulness of Your promise
And I have sought shelter with my faith in Your Oneness and my certitude in the fact -which you know- that I have no Lord other than You
And there is no god save You
Alone without having any partner
O Allah: It is You Who have said, and Your sayings are always true
And Your promise is always valid:
“Ask Allah of His bounty. Verily Allah is ever Merciful to you.”
It is not Your habit, O my Chief, that You instruct (us) to implore You and then You stop giving (us)
And You are the All-benefactor Who confers upon the people of Your Kingdom with (innumerable) donations
And You are the All-generous Who meets them with the kindness of Your compassion
O my God: You brought me up amid Your bounties and favors when I was little
And You have mentioned me when I have grown up
So, O He Who brought me up in this world with His bounties, favors, and graces
And, in the Hereafter, will have referred to me with His amnesty and generosity
My acquaintance with You, O my Lord, is the path taking me to You
And my love for You is the intermediary between You and me
And I am sure of the path to which You have lead me
And I rely upon my intermediary’s success before You
I pray You, O my Chief, with a tongue muted by its sins
O Lord! I confidentially speak to You with a heart degraded by its offenses
I pray You, O Lord, with terror, desire, hope, and fear
Whenever I think of my sins, O my Master, I panic
But when I think of Your generosity, I feel desirous (for Your pardon)
Therefore, if You forgive me, You are already the best of those who show mercy
And If punish me, You are then not wronging me
Yet, it is Your munificence and Your generosity, O Allah, that gave me the courage to pray You despite that I have committed things that You dislike
And it is Your kindness and mercy that I use as my means during misfortunes inflicting me despite my shamelessness
I thus hope that my expectation will not be disappointed amid these two matters
So, make my hopes become real
And please do answer my prayers
O the Greatest Besought One that has been ever besought
And the Most Favorable Hoped One
My expectation, O my Chief, has been great but my deed has been bad
So grant me Your pardon as much as my expectation
And do not punish me for the worst of my deed
Verily, Your generosity is too great to be compared to the penalty of the guilty
And Your tolerance is too immense to be compared to the punishment of the negligent
And I, O my Chief, am seeking refuge with Your benevolence
And I am fleeing from You towards You
Hoping for the amnesty that You have promised to confer upon him who keeps good idea about You
What am I? O Lord! And what importance do I have?
Do me a favor out of Your benevolence
And be charitable to me by means of pardoning me
O my Lord! Cover me with Your protective covering
And overlook reproaching me out of the generosity of Your Face
In fact, if anyone other than You have watched me while committing these sins, I may not commit them
And had I anticipated immediateness of punishment, I might have avoided doing them
Yet, this does not mean that You are the least important of those who watch over me
Or You are the least weighty of those who observe me
Rather, this is because You, O my Lord, are the best of those who cover up (one’s defects)
And the wisest of those who judge
And the most generous of those who act generously
The concealer of defects
the Forgiver of sins
the Knower of the unseen
You conceal the defects out of Your liberality
And puts off punishment because of Your forbearance
Hence, all praise be to You, for You act tolerably although You have full knowledge
And for Your pardon even Though You have the absolute authority
It is Your forbearance to me that gives me latitude and makes me dare to break Your laws
And it is Your concealing my faults that makes me act shamelessly before You
And it is my acquaintance with the broadness of Your mercy and the magnitude of Your pardon that make me hurry to violate that which You have deemed forbidden
O Indulgent, O Compassionate,
O Ever-living, O Eternal,
O Forgiver of sins,
O Acceptor of repentance
O Owner of matchless bounties,
O He who has been doing favors since eternity.
Where is Your magnificent concealment (of one’s faults)?
Where is Your irreversible pardon?
Where is Your abrupt relief?
Where is Your immediate aid?
Where is Your boundless mercy?
Where are Your Overflowing gifts?
Where are Your pleasant endowments?
Where are Your beautiful benefits?
Where is Your outstanding grace?
Where are Your giant bounties?
Where are Your eternal favors?
Where is Your generous liberality? O Generous Giver!
In Your name and in the name of Mohammad and the Family of Mohammad, save me
And by Your mercy, deliver me
O All-benevolent
O All-beneficent
O All-gracious, O All-compassionate
In my salvation from Your punishment, I do not rely upon my deeds rather I depend on Your liberal generosity to us
Because You are verily the Lord of righteousness and the Lord of forgiveness
You take the initiative in doing good out of Your graciousness
And You overlook the sins out of Your generosity
We thus do not know which of Your graces we should thank
Should it be the handsome elegance that you spread over us, or our offensive deeds that you conceal?
Or should it be the fabulous favor that You grant and present, or the numerous misfortunes from which You have saved and relieved?
O the Beloved of those who endear themselves to Him
O the delight of the eyes of those who resort to Him and communicate Him incessantly
You are the All-benevolent and we are the malevolent
So, overlook, O Lord, the offensive that we hold by means of the good that You hold
There is not definitely any foolishness that can be uncovered by Your liberality
And there is no period that may be longer than Your tolerance
What value remains for our deeds if compared to Your favors!
And how can we ever deem much any deeds if compared to Your generosity!
Moreover, how may Your broad mercy be narrow for the guilty?
O the Extensive Forgiver,
O He Who extends both hands with mercy
By Your Majesty I swear, O my Lord, even if you chide me, I shall never leave Your Door and I shall never stop flattering You
This is because I have full acquaintance with Your (indescribable) generosity and bounty
And verily You do whatever You will
You punish whomsoever You want however You want by whatever means You want
And You have mercy upon whomsoever You want however You want by whatever means You want
None is supposed to interrogate You for whatever You do
and non can ever contend with You about Your authority
And none can ever have a share in that which You hold
And none can ever object to Your decisions
And none can ever protest against that which You administer
To You alone is creation and determination
Blessed be Allah, the Lord of the worlds
O my Lord, this is the manner of him who seeks Your shelter,
And resorts to Your liberality
And has been accustomed to be included with Your benevolence and graciousness
And You are certainly the All-munificent Whose amnesty never shrinks
And Whose favor never reduces
And Whose mercy never diminishes
We have full confidence in You on account of Your eternal habit of pardons
And boundless kindness and limitless mercy
Is it ever expectable, O Lord, that You may disappoint us or may act on the contrary of our
expectations?
No, never. O Compassionate! This is neither our idea about You nor our desire from You!
O my Lord: verily we have hope, big and large, in You
Verily we have great expectation in You
Albeit that we have disobeyed You, we still hope that You will cover our faults
And we have prayed You hoping that You will respond to us
So, give success to our hopes, O our Lord!
We now know for sure that which we deserve in exchange of our deeds
Yet, Your knowledge about us and our knowledge that You shall never let us down have urged us to desire for You
Even if we do not deserve Your mercy
However, You are the worthiest of conferring upon us and upon the guilty with the grace of Your broad benevolence
So, confer upon us with that of which You are
And act generously with us for we are in need from Your conferral
O Oft-Forgiving, in Your light have we found the right path
And due to Your favor have we dispensed with the others
And Your grace have we experienced in morns and eves
Our sins are before You
We beseech You, O Allah, to forgive them and we repent before You
Whilst You show affection to us through Your graces, we take ourselves away from You through our sins
You good descend upon us
While our evildoing ascends to You
Albeit a noble angel always carries to You our offensive deeds, this has never made you stop encompassing us with Your graces
And conferring upon us your elegances
Glory be to You! How Forbearing, Magnificent, and Generous You are at all times!
Sacred be Your Names
Grand be Your praise