With my continuous chain of authorities reaching up to the Pillar of Islam and
Muslims, Mulrarnmad ibn Ya'qub al-Kulayni, may God's good pleasure be with him,
from Muhammad ibn Yahya, from Ahmad ibn Muhammad, from Ahmad [ibn Muhammad] ibn
Abi Nasr, who said, "Abu al-Hasan al Rida, may peace be upon him, said, `God has
said,
﴾O son of Adam, it is with My will that you are such a being that you
will for yourself whatever you will, and it is with My power that you carry out
the duties I have prescribed for you, and it is with My bounty that you found
the strength to disobey Me. I made you hearing, seeing, and strong. Whatever
good visits you is from God, and whatever evil strikes you is from your own
self. That, because I have a greater right to your virtues than yourself, and
you are worthier of your vices than Me. And hence I am not asked concerning what
I do and they are asked (21:23).﴿''"1
Exposition:
There are in this noble tradition certain sublime and important themes
pertaining to the higher metaphysical science, which if mentioned with their
elaborate preliminaries would take us beyond the scope of these pages and
prolong this discourse inordinately. Hence, inevitably, taking a middle course,
we will deal with them with brevity, mentioning, in the course of a few
sections, some of these issues as established conclusions. And our trust is in
God.
Section: Two Stations of Divine Names:
It should be known that there are two stations for the Will (mashiyyah) of God,
the Exalted-majestic is His glory-or, rather, for all the other Names and
Attributes, such as Knowledge, Life, Power, and the rest of them.
One of them is the station of the Names and Attributes of the Essence. (asma' wa
sifat-e dhatiyyah). It is established by metaphysical proofs that the Sacred
Essence (dhat) of the Necessary Being combines in Itself all the perfections and
all the Names and Attributes, and that in a single mode and from an aspect that
is absolutely simple. All the perfections and the Names and Attributes of Beauty
and Glory derive from Its simple existential mode, and that which is beyond
being is deficiency, defect, and non-existence. And as His Sacred Essence is
pure being and absolute existence, It is pure and absolute perfection (kamal-e
sirf wa sirf-e kamal). [He is] the totality of knowledge, the totality of Power
and the totality of Life.
The other station is that of the [Names and] Attributes of the Divine Acts (asma'
wa sifat-e fi'liyyah), the plane of manifestation of the Names and Attributes of
the Essence, which is the plane of manifestation of the Attributes of Glory and
Beauty. And this is the station of ma'iyyat-e qayyumiyyah (contiguity of the
Sustainer and the sustained existents), [referred to in the Qur'anic verse]:
﴾He is with you, wherever you may be . . . . (57:4)﴿
﴾Three conspire not secretly together, but He is the fourth of them,
(neither five men, but He is the sixth of them, neither fewer then that, neither
more, but He is with them, wherever they may be . . . . (58:7)﴿
And it is the plane of the Face of Allah (wajh Allah):
﴾Whithersoever you may turn to there is the Face of God. (2:115)﴿
And it is the plane of the Divine effulgence (nuriyyat):
﴾Allah is the Light of the heavens and the earth. (24:35)﴿
And it is the plane of the Absolute Will (mashiyyat-e mutalaqah):
﴾And you will not without God's willing. (81:29)﴿
God created all things with His will, and He created the will by itself.2
And there are still other terms and descriptions for it in the language of the
People of God, and both of those planes are referred to in this noble verse of
the Divine Scripture:
﴾He is the First and the Last, the Manifest and the Hidden . . . .
(57:3)﴿
The plane of the absolute, active Will has an encompassment of sustainment (ihateh-ye
qayyumiyyah) over all the existents of the realms of mulk and malakut, and all
the existents are, from one aspect, its particular modifications (ta'ayyunat),
and front another aspect its manifestations (mazahir).
It is in respect of this station of active Will (mashiyyat-e fi'liyyah) and the
manifesting character (mazhariyyat) of the wills of the creatures and their
dissolution (fana') in it-or, rather, the fact that the creatures themselves,
with all their aspects, manifest and reflect it-that the noble tradition says: O
Son of Man, it is with My Will that you are one who wills. Your being (dhat) and
its perfections are by My will itself, and, rather, you yourself and your
perfections are particular expressions (ta'ayyunat) of my will:
﴾And you did not throw when you threw, but it was God who threw.
(8:17)﴿
And there are so numerous statements in traditions and Qur'anic verses in
support of this matter that their mention is not essential.
The august Shaykh al-Ishraq (Suhrawardi), may God sanctify his spirit, considers
God's detailed knowledge (`ilm tafsili) of things as being the same as this
plane of active knowledge, and the Muhaqqiq (Khwajah Nasir al-Din) Tusi, may God
sanctify his soul, has followed him in this opinion. Hadrat Sadr al-Muta'allihin,
may God sanctify his soul, considers (God's) detailed knowledge to be the same
as the plane of the simple Divine Essence. To him the statements of those two
figures are not absolutely satisfactory, but this author considers the opinions
of each of them to imply essentially the same position, the disagreement between
them being merely verbal, though an elucidation of this matter is not
appropriate here.
From this explanation, it is known that every thing that comes into existence,
whether they are the sacred substances of the divine realm, or the natural
substances of the realm of mulk, or accidents, whether it is the essences, or
attributes, or acts-all of them come into being with the sustainment, sway, and
all-inclusiveness of the Divine Power. Hence, the meaning of the statement
becomes clear:
It is with My Power that you carry out the obligations prescribed by Me.
Also, the station of the absolute Will is the same as that of the
all-encompassing Mercy (rahmah) and the all-inclusive Bounteousness. Hence He
has said:'
And it is with My bounty that you obtained the strength to disobey Me.
Section: An Allusion to the Topic of Jabr and Tafwid:
There is a clear allusion in this noble tradition to the problem of jabr and
tafwid, and it spells out the right creed in this regard, that of amr bayn al-amrayn
or manzilah bayn al-manzilatayn, which is in accordance with the way of the
Gnostics and the path of the People the heart. That is because it affirms both
the Divine Will (mashiyyah) as well as the power and role of the creatures,
which are moreover considered to derive from the Divine Will. (It means to say):
You exercise your will, and it is by My Will that your will has been manifested.
You carry out the duties, and your power is a manifestation of My power. And it
is with My bounty, which is the expansive table of My all-inclusive mercy, that
your power to disobey was acquired. Hence all the acts and attributes and
existents [that relate to you] are not capable of absolute negation in relation
to you, in the same way as these cannot be affirmed of you absolutely. You
exercise your will, and your willing is subsumed in My Will and is its
manifestation and a conditioned expression (ta'ayyun) of it. It is with your own
power that you have the capacity to obey or disobey Me, and, at the same time,
your power and strength are manifestations of My power."
Thereafter, a likely objection-that, on this basis, the defects, vices, and sins
[of creatures] are to be attributed to God-is dispelled by a metaphysical and
discursive, as well as a mystical and Gnostic, rejoinder that since God, the
Exalted, is pure perfection, goodness, beauty, and glory, everything that
derives from His sacred quarter is perfection and goodness. Rather, the order of
existence and the reality of being, the visible and the invisible, is concurrent
with perfection, completion, and beauty. And that which is deficient, vicious,
evil, and bad derives from non-existence and finitude and is associated with
essence (mahiyyah), which is not the object of creation (ja'l) and Divine
emanation. Rather, the evils present in the realm of nature and the narrow realm
of mulk pertain to the contradictions between the existents. And the narrowness
of the world and the contradictions between them are not the object of creation.
Hence, all good, perfection, and virtue derives from God, and all deficiency,
evil, and sin derives from the creatures, as stated (in the Qur'anic verse):
﴾What ever good may strike you is from God, and what ever evil that
may visit you is from yourself. (4:78)﴿
Hence all the felicities of the world and the Hereafter, and all the good
pertaining to the realms of mulk and malakut emanate from the Mainspring of
goodness, and all the evil and wretchedness of this world and the Hereafter
derive from the essential deficiency and lack of the existents themselves. And
that which is commonly said, that felicity and wretchedness do not derive from
the Creator's creation but from the essences (dhat) of things, is without basis
in relation to felicity (sa'adat). Because felicity is the object of Divine
Creation; and emanation, and felicity does not derive from any essence or
quiddity. Rather, sheer extinction and complete wretchedness derive from
essence. However, it is correct [to say that] in relation to wretchedness (shaqawah),
for it derives from essence (mahiyyah) and is not the object of creation (ghayr
maj'ul), being lower than the plane of creation. And as to the famous tradition:
The felicitous one is felicitous in his mother's womb, and the wretched one is
wretched in his mother's womb, it has a different meaning relating to the
science of the Names and the Attributes, and its mention is not relevant here.
And as following the explanation of this truth based on metaphysical proof,
there remained the likelihood of a doubt that the negation of any role for the
existents in relation to all that is good, and the negation of the evils in
relation the eternal and necessary power of God, implies jabr and tafwid-which
are contrary to established truth, in accordance with the way of gnosis and the
path of metaphysical reasoning-it was met with the statement, clothed in the
language of the previous metaphysical argument and one which substantiates it,
that God, the Exalted, is worthier than the creatures in regard to the
attribution of virtues and that they are worthier than the Sacred Divine Essence
in relation to the attribution of vices. In this affirmation, there is
affirmation of worthiness of ascription in relation to each of the two sides.
As to God's being worthier than the creatures in relation to all that is good,
and the principle of its attribution to the creatures, that is because the
relation of good to the Source of all sources is the relation of existence (wujud)
and intrinsic (bi al-dhat), because good is intrinsic to existence, being
identical with the Essence in the Necessary Being and, in the contingent,
through creation (ja'l) and emanation (ifadah). Hence the emanating principle of
good derives from the Necessary Existent, the Exalted, and the contingent is the
mirror for Its manifestation and Its manifestor (muzhir), and that relation of
(active) manifestation (zahiriyyat) and emanation is more complete than this
relation of receptivity and (passive) manifestation (mazhariyyat). However, this
case is the reverse in respect of evils and vices; but each of the two relations
stands affirmed. That is because that which is emanated by God is good, and this
good is accompanied with associating evils in a subordinate manner. Hence they
are attributable to Him accidentally (bi al-'arad), and attributable and
essential to the deficiency and inadequacy of essences (mahiyyat). Accordingly,
these two points of view are also mentioned in the noble verses. There, where
the sovereignty of Unity prevails and overshadows plurality and deficiency, He
says:
﴾Say, `Everything is from God,' (4:78)﴿
and there where the intervention of accidental plurality is taken into account
and the mediating means are considered, He declares,
﴾Whatever good should visit thee is from God, and whatever evil that may
befall thee is from thyself. (4:78)﴿
Section: Concerning that God, the Exalted, is not Answerable Concerning what
He does and other Existents are Answerable:
It should be known that the authorities amongst the philosophers say that there
is no end or purpose for the Divine act except the Sacred Essence and Its
essential manifestations, and that it not possible for the Sacred Essence to
have any end for the creation of things beyond Itself and Its manifestation.
That is because every agent that creates something for an end beyond its
essence, whatever that may be, even if it is for procuring a benefit for itself,
or bestowing a reward on another than itself, or for worship, or knowledge (ma'rifah),
praise and glorification, needs it for its own perfection, and its existence is
preferable to it over its non-existence, and this implies deficiency,
inadequacy, and deriving benefit from something else. This is impossible for the
absolutely perfect Divine Essence which is self-sufficient and necessary in all
respects. Hence there is no teleological ground, nor a question of wherefore, in
His acts, and He is not asked concerning what He does. However, other existents
have ends and purposes in their acts that lie beyond their essence. Thus the end
of the acts of the lovers of Divine Beauty and those blessed with nearness (muqarrabin),
and extinction in the Divine (majdhubin) is reaching the door of Allah,
encounter with the Divine (liqa Allah), and reaching the threshold of Divine
sanctity. And so do other beings have ends additional to their essences, in
accordance with their perfection and deficiency, intensity and weakness. Also,
That which is Absolute Perfection and necessary-in-itself, is necessary in all
respects, and in the same way that His sacred essence is devoid of teleological
grounds, His acts too are devoid of any teleological grounds beyond the Essence,
contrary to all other existents.
Similarly, since His sacred Essence is Ultimate Beauty and Perfection, it is the
Ka'bah of aspiration of all existents and the ultimate end of the entire chain
of being, but the Ka'bah of aspiration and the ultimate end does not have an end
beyond itself, as other existents are essentially deficient and every deficient
thing is, by nature, the object of repulsion, in the same way that every perfect
thing is the object of attraction and pursuit. Hence the end of all movements
and acts is the Sacred Essence, and for the Sacred Essence itself there is no
end beyond Itself.
﴾So He is not asked concerning what He does, and they are asked.
(22:23)﴿
Also, since the Sacred Essence is ultimate Beauty and Perfection, the order of
existence, which is the shadow of the Beautiful Essence, is utmost perfection
and the universal order is the most perfect of all conceivable orders. Hence the
question concerning teleology, end, purpose and benefit arises due to ignorance
and deficiency. Accordingly, the accursed Iblis put the well-known sevenfold
questions and God, the Exalted, answered all of them, concisely and in the
manner of fair disputation, with a single answer. Hence God is not to be
questioned concerning His acts due to His ultimate perfection and other
existents are liable to question due to their deficiency, in essence as well as
actions.
Also, since God, the Exalted, is absolute wisdom, each of the acts that derive
from Him possesses ultimate soundness, and so is unquestionable, contrary those
of other existents.
Similarly, since every act of God, the Exalted, derives from the Reality of His
Essence and the very truth and absoluteness of His Being, and other existents
are not such, therefore, He is agent-by-essence, and a question concerning His
ends is invalid, contrary to the case of other existents. And since His Will and
Power are the same as His Sacred Essence, efficiency-by essence in that Sacred
Essence is the same as efficiency by will and power, and there is no room for
any objection relating to efficiency-by-nature (fa'iliyyat bi al-tab'). This is
one of the noble topics that is established in its own place, and through it are
resolved many of the doubts posed by the theologians (mutakallimun) concerning
various topics relating to the divine sciences.
From this explanation, we come to know the causal interrelation between the
sentences of this noble tradition. Thus since Divine Acts are consummate
perfection and perfect order, He is not questioned concerning what He does, and
others are questioned, because they are not such. This is the cause for His
being worthier of virtues and the creatures' being worthier in relation to the
attributability of vices. And this is the cause for the attribution of every
vice to the creature and every virtue to God. This relationship can also be
established by other explanations, which were not mentioned here. And to Allah
belongs all Praise, at every beginning and end.
* Book: Forty Hadith (An Exposition on 40 ahadith narrated through the
Prophet (pbuhh&hh) and his Ahl al-Bayt (a.s.)). By Imam Ruhullah al-Musawi al-Khumayni.
Translated by: Mahliqa Qara'i (late) and Ali Quli Qara'i.
1- Al-Kulayni, Usul
al-Kafi, i, p. 152, "kitab al-tawhid," "bab al-mashiyyah wa al- iradah," hadith
6.
2- Ibid, i, p. 110, "bab iradah annaha min sifat al-fil," hadith 4.
3- Sharh Hikmat al-ishraq, 357-358, maqalah 2, qism 2.
4- Sharh al-Isharat, namat 7, fasl 17; Masari' al-masari', p. 141.
5- Al-Asfar al-arba'ah, vi, pp. 263-277, safar 2, mawqif 3, fasl 12.
6- Bihar al-anwar, v, 153, "kitab al-adl wa al-ma'ad," bab 6, hadith 1, with a
variant wording.
7- See al-Shahristani, al-Milal wa al-nihal, the bibliographical account of
Afdal al-Din Tarakah Isfahani; p. 28.